xml地图|网站地图|网站标签 [设为首页] [加入收藏]
来自 传说 2019-11-21 04:16 的文章
当前位置: 美高梅手机版登录4688 > 传说 > 正文

科尔喀斯人追击而来

伊阿宋是埃宋的儿子,克瑞透斯的孙子。克瑞透斯在帖撒利的海湾建 立城池和爱俄尔卡斯王国,并把王国传给儿子埃宋。后来,埃宋的弟弟珀利 阿斯篡夺了王位。埃宋死后,他的儿子伊阿宋逃到半人半马的肯陶洛斯族人 喀戎那儿。喀戎训练伊阿宋做一个英雄。在珀利阿斯年迈时,他为一种神谕 而感到不安。神谕警告他提防只穿一只鞋的人。他反复思忖,也猜不透这话 的含义。伊阿宋20岁时,动身返回故乡,要向珀利阿斯讨回王位继承权。 他带了两根长矛,一根用来投掷,一根用来刺杀。他身上裹着野豹皮,长发 披散在肩上。在途中,他经过一条大河,河旁一位老妇,求他帮助她渡过河 去。实际上,她是神衹之母赫拉,是国王珀利阿斯的仇人。因为她作了伪装, 伊阿宋竟没有认出她来。他背着老妇人过河。在河中,他一只鞋子陷在泥淖 里拔不出来。他就一只脚穿着鞋子,一只脚赤着,继续赶路,来到爱俄尔卡 斯的市场上,一群人正在忙忙碌碌,原来是他叔父珀利阿斯正在那里虔诚地 祭献海神波塞冬。人们看到伊阿宋英俊魁梧,气宇轩昂,都很惊异,以为是 阿波罗或阿瑞斯来到了人间。正在摆设祭品的国王看到走过来的伊阿宋,也 不禁吃了一惊,因为这个外乡人只穿了一只鞋子。当神圣的祭祀仪式完毕后, 他立即朝这个外乡人走去,问他是谁,家在哪里。珀利阿斯问话时尽管装作 若无其事的样子,但内心却充满疑虑和恐惧。www.shenhuagushi.net 伊阿宋大胆地回答说,他是埃宋的儿子,在喀戎的山洞里长大。现在 他回来了,想看看父亲的旧居。狡黠的珀利阿斯客气地听着,亲切地接待了 他,不让丝毫的惊恐与不安流露出来。他派人带伊阿宋到宫殿内到处走走看 看。伊阿宋以渴慕的目光打量着父亲的旧居,内心感到很满足。接连五天, 他同堂兄弟和亲属们欢宴庆祝他们的重逢。第六天,他们离开了为宾客特意 搭建的帐篷,来到国王珀利阿斯的面前。伊阿宋谦和地对叔父说:“国王哟, 你知道,我是合法君王的儿子,你所占据的一切都是属于我的。但我仍愿意 把羊群、牛群和土地都留给你,尽管这些都是你从我父王那儿夺去的。我其 他什么也不要,只要讨回我父王的权杖和王位。” 珀利阿斯很快地镇定下来,亲切地说:“我愿意满足你的要求。但你也 必须答应我的一个请求,替我做一件事。我因为年迈体衰,已经无力做这件 事了。长久以来,我夜里做梦老是梦到佛里克索斯的阴魂。他要求我让他的 灵魂平静,满足他的一个愿望,到科尔喀斯的国王埃厄忒斯那儿去,取回他 的遗骸和金羊毛。照理该我去,但我现在只得把这光荣的使命交给你了,你 可以从中获得无尚的荣誉。当你带回这宝贵的战利品时,你就能得到权杖和 王位。”

此时,埃厄忒斯和所有的科尔喀斯人都知道了美狄亚的恋情,以及她 的行为和逃跑的事。他们拿着武器,在市场上集合,然后急急地赶往河边。 埃厄忒斯乘坐太阳神给他的四马战车,左手执着圆盾,右手擎着大火把,身 旁插着粗大的长矛。他的儿子阿布绪耳托斯亲自驾车。大队人马来到河流入 海口时,阿耳戈船早已驶进大海,只见一个小黑点在海浪中上下颠簸。国王 放下盾牌和火把,高举双手,对着天空,请宙斯和太阳神证明敌人对他所犯 下的罪孽,然后愤怒地对他的居民宣布:如果他们不能在海上或岸上捉住他 的女儿美狄亚,那么他们全要砍头。科尔喀斯人吓得脸色发白,马上扬帆出 海,直往前面的黑点追去。船队由阿布绪耳托斯指挥,黑压压的一片,航行 在海上,如同鸟群一样。 阿耳戈船鼓起船帆在海上顺风航行。在第三天清晨,船驶进哈律斯河, 到达巴夫拉哥尼阿海岸。在这里,按美狄亚的吩咐,他们献祭救了他们的赫 卡忒女神。英雄们突然想起年老的菲纽斯曾给他们作过预言,要他们回来的 时候走另一条路,可是没有人知道路在哪里。还是佛里克索斯的儿子阿耳戈 斯有办法,他从祭司们的记载中知道他们的船正向伊斯河进发,这河发源于 遥远的律珀恩山,它的一条支流流入爱奥尼亚海,另一条支流流入西西里海。 正当他向大家说明的时候,天空中出现了一条宽阔的长虹,给他们指明了方 向,同时刮起一阵顺风。天空中的征兆一再显示出来,他们毫不犹豫地向前 航行,一直到了伊斯河注入爱奥尼亚海的河口。河水稳稳地流动着,似乎在 欢迎英雄们凯旋。 科尔喀斯人没有停止追赶。他们驾着轻舟,抢在英雄们的前头到达伊 斯河的入海口,埋伏在各个岛屿和海湾里,封锁了英雄们的归路。阿耳戈英 雄们看到科尔喀斯士兵人多势众,急忙下船上岸,躲在一个岛屿上。科尔喀 斯人紧紧地追寻他们,一场短兵相接的遭遇战一触即发。被逼得走投无路的 希腊人准备谈和。双方议定:阿耳戈英雄们可以带走国王许诺过的金羊毛, 但他们必须把国王的女儿美狄亚送到另一座岛屿的阿耳忒弥斯的神庙中,等 待当地国王的仲裁,判定她到底是回到父亲那里,还是随阿耳戈英雄们前往 希腊。听到这消息,美狄亚忧心忡忡,把她心爱的人拉到一旁,流着泪说: “伊阿宋,你怎么处置我呢?你难道忘了在困难时对我立下的庄严誓言吗? 我对你信任,才轻率地离开了故乡,离开了母亲。我由于对你痴心,才帮你 取得了金羊毛。为了你,我看轻了自己的名份。为了你,我像你的妻子一样 随你到希腊去,你应当保护我。千万别让我独自留下来!假如我不得不被判 给我父亲,那我的生命就完了;假如你离弃了我,那么有一天你在灾难中会 无限地怀念我;金羊毛也会像梦幻一样离开你,消失在地狱之王哈得斯的手 里;我的复仇的灵魂将要搅得你心神不定,驱使你离开故乡,就像我被你诱 骗离开自己的故乡一样!”她任凭感情的洪流尽兴地发泄,激动得快发狂了。 伊阿宋望着她,受到良心的责备,于是他解释说:“你放心吧,亲爱的! 我并没有认真对待这个条约。我们只是为了你才找了一个缓兵之计, 因为我们面临着一大群敌人。如果我们真的与他们开战,就会悲惨地战死, 那时你的处境会更加不幸。我明说了吧,实际上这个条约只是一种策略,希 望以此击败阿布绪耳托斯。” 听到他的话,美狄亚又向他献上一条残忍的计策。“我已经作了一次 孽,惹出了一场祸,”她说。“现在我不能回头了,因此也不怕继续作孽。我 要帮你打败科尔喀斯人,我将引诱我的弟弟,让他落到你的手里,你去准备 丰盛的酒席。我再争取说服使者们都离开他,让他单独和我在一起。这时你 就可以乘机杀死他。” 英雄们给阿布绪耳托斯设下了圈套,给他送去许多礼物,其中有一件 是雷姆诺斯女王送给伊阿宋的华丽的金袍。机敏的美狄亚告诉使者,让阿布 绪耳托斯在深夜前往另一岛上,到阿耳忒弥斯神庙里,她将在那里思量一个 计谋,为他重新取回金羊毛,让他带回去交给父亲。美狄亚撒谎说,她是身 不由己,被佛里克索斯的儿子们用暴力抓住,交给外乡人的。 事情果然如她所希望的那样发生了。阿布绪耳托斯对美狄亚庄严的誓 言深信不疑。他在漆黑的深夜摇船来到这神圣的岛上,希望从姐姐那儿获得 制服外乡人的计谋。这时伊阿宋挥着寒光闪闪的宝剑从背后冲出来。美狄亚 急忙转过身子,拉上面纱遮住眼睛,她不忍看见弟弟被杀害的惨状。可怜的 国王的儿子像祭坛上的羔羊一样被伊阿宋一剑砍死。无所不察的复仇女神从 她的秘密往处,看到了这件恐怖的事,眼中流露出阴暗的目光。 伊阿宋擦去手上的血迹,掩埋了尸体。美狄亚举起火把,向阿耳戈英 雄们发出信号。他们涌上阿耳忒弥斯岛,如同猛兽进入羊群一样,扑向阿布 绪耳托斯的随从,他们没有一个生还。

伊阿宋还是没能得到爱俄尔卡斯的王位,尽管他为了王位历经危险的 航程,把美狄亚从她的父亲那里夺走,并残酷地杀害了她的弟弟阿布绪尔托 斯。他不得不把王国让给珀利阿斯的儿子阿卡斯托斯,自己带着年轻的妻子 逃往科任托斯。在这里,他们住了十年,美狄亚给他生下三个儿子,前两个 是双胞胎,名叫忒萨罗斯和阿耳奇墨纳斯,第三个儿子叫蒂桑特洛斯,年龄 尚小。在这段时间里,美狄亚由于年轻美貌,品格高尚,举止得当,所以深 得丈夫的宠爱和尊重。可是后来她年龄大了,魅力日减,伊阿宋又迷上了科 任托斯国王克雷翁的漂亮的女儿格劳克。伊阿宋瞒着美狄亚向她求婚。国王 答应了婚事,选下了结婚日期,直到这时,他才打定主意,说服妻子美狄亚 解除婚约。他发誓说,并不是他已经厌恶她,而是为孩子们着想。他不得不 和王室结亲。美狄亚一听,怒不可遏,大声地呼唤诸神为他以前对她立下的 誓言作证,但伊阿宋不顾这些,还是准备与国王的女儿结婚。 美狄亚绝望了,在丈夫的宫殿里急得团团转。“天哪,苦命的我,怎么 能活下去?让死神怜悯我吧!呵,我的父亲,我的故乡,我可鄙地离开了你 们!啊,弟弟,我杀害了你,你的血现在朝我流来!但并不是我的丈夫伊阿 宋应该惩罚我,我是为了他才犯罪的,啊,正义女神,求你毁灭他,毁掉他 那年轻的情妇!” 她正在宫中怒气冲冲地徘徊时,伊阿宋的新岳父,国王克雷翁向她走 来。“你竟仇恨你的丈夫!”克雷翁说,“立即带着你的儿子,离开我的国家。 不把你赶出我的国境,我决不回去。”美狄亚压住怒火,平静地说:“你为什 么怕我作恶呢,克雷翁?你没有对我干什么坏事,没有欠我的债。你看中了 那个男人,就把女儿嫁给了他,我为什么要怪你呢?我只是仇恨我丈夫。但 木已成舟,但愿他们像夫妻一样生活下去吧。只是让我还住在你的王国里吧, 即使受了极大的屈辱,我也会一声不吭,屈从强者对弱者安排的命运!” 克雷翁看到她的眼里充满仇恨,不相信她的话。就在美狄亚抱住他的 双膝,并以他的女儿格劳克的名字发誓时,国王还是不敢相信她。“走开!” 他说,“别让我留下隐患!”美狄亚无可奈何,请求他延缓一天,以便她为孩 子们找一个去处。国王考虑了一下说:“我并不是一个无情的人。有许多次 我由于怜悯和宽容,愚蠢地作了让步。现在也是这样,我感到让你拖延一天, 这样做并不聪明。可是,我还是让你这么办吧。” 美狄亚得到了她所希望的延缓一天放逐,又变得狂妄起来。有个计划 她在脑子里想过,但还不敢采用,现在她决定把它加以实现。首先,她想作 最后一次努力,向她的丈夫指明过失,以便他回心转意。她走到他的面前, 说:“你背叛了我,现在又找到了新妇,把自己的孩子都弃之不顾。假如你 没有孩子,我还可以原谅你,可现在我无法原谅你。你以为听你发誓忠于爱 情的神衹已不存在了吗?你以为现在又有了新法律,你可以背弃誓言吗?现 在,我把你当作朋友一样问你,你要我到哪里去呢?难道你想把我送回父亲 那里?那里是我为了你才背弃了他,杀害了他的儿子的地方。你难道忘了吗? 你还有什么地方可以让我安身呢?假如你的前妻领着你的儿子像乞丐似的到 处漂泊,你面子上有什么光彩?” 伊阿宋无动于衷。他只答应给她和孩子们一笔金钱,并写信给各地的 朋友们收留她。美狄亚对这种救助不屑一顾。“去你的,你在作践自己。”她 说,“去结婚吧,你的婚礼将是痛苦的!”她离开后又对刚才说出的话感到后 悔,并不是她改变了主意,而是担心她的话会引起伊阿宋的怀疑。所以,她 又请伊阿宋来商谈,语气温和地对他说:“伊阿宋,请原谅我刚才所说的话。 我一时气愤说了伤感情的话,我现在明白了,你的做法是为了我们的利益。 我们流亡到这里,一无所有,你想通过一场新的婚姻为你、为你的孩 子,最终也为我谋求幸福。好吧,今后你可以把孩子接回去,让他们跟继母 的孩子们一起生活。我想,你们一定会生儿育女的。孩子们,过来吧,来, 吻一下你们的父亲,原谅他,就像我已经原谅了他一样!” 伊阿宋真的以为她原谅了他,真是喜出望外,并给美狄亚和孩子们作 出了各种各样的保证。美狄亚以更甜蜜的语言让他相信她已不再怀恨他了。 她请求丈夫,把孩子留在宫殿里,让她一人离开。为了要得到国王和格劳克 的同意,她又从自己的储藏室里取出许多珍贵的金袍,交给伊阿宋送给新娘, 作为礼物。伊阿宋踌躇了一会,终于答应了。他派了一个仆人,将礼物送给 新娘。但这些珍贵的衣袍上都是用浸透了魔药的料子缝制的。美狄亚假惺惺 地和丈夫告别之后,就时时刻刻地等待着新妇收下这些礼物的消息。有一位 可靠的仆人会把消息告诉她的。仆人终于气喘吁吁地奔了过来,在远处就嚷 道:“美狄亚,快上船,快逃走!你的女仇人和她的父亲都已死去。你的儿 子和伊阿宋走进新娘房间时,我们这些仆人都很高兴,怨恨终于消除了。国 王的女儿看到你的丈夫非常开心,然而她看到孩子时,又用面纱蒙着眼睛, 转过脸去,不想搭理孩子。伊阿宋竭力安慰她,还为你说了不少好话,并把 礼物拿给她看。国王的女儿看到美丽的金袍时,满心欢喜,马上答应新郎提 出的一切要求。当你的丈夫和儿子离开后,她马上贪婪地看着这些美妙的衣 袍,将斗篷披在身上,又把金色的花环套在头上,喜不自胜地在镜子前上下 打量。后来,她还高兴地在房间里走来走去,像一个小姑娘似的为自己的新 装而得意。可是,她欢乐的心情突然消失了,面色苍白,四肢痉挛,摇摇晃

阿耳戈英雄们在岛上受到热情的接待,他们正想松弛一下,好好休息 休息,这时科尔喀斯人的船队又绕道而来,突然出现在海边,大批的人上了 岸。他们要求把美狄亚带回故乡,如果不答应,便要和希腊人决一死战。阿 耳戈英雄们正想迎战,善良的阿尔喀诺俄斯连忙止住他们。美狄亚抱住国王 的妻子阿瑞忒的双膝说:“女君主,我恳求你,别让他们把我送回故乡去。 我不是轻率出逃的,实在是因为我畏惧父亲,才下决心跟伊阿宋出走的。他 把我作为新妇带回家乡。请你同情我,并愿神衹保佑你长寿,多子多孙,并 赋予你的城市不朽的荣誉。”她又向各位英雄跪下恳求。每一个英雄都磨拳 擦掌,信誓旦旦地向她保证,即使国王阿尔喀诺俄斯想把她交出去,他们也 要把她救出来。 深夜,国王跟他的妻子商议如何处置这位从科尔喀斯逃来的姑娘。阿 瑞忒为她求情,并对他说,英雄伊阿宋愿意娶她为合法妻子。阿尔喀诺俄斯 是一个好心肠的人,他听了非常感动。“当然,为了这个姑娘我也愿意亲自 拿起武器,把科尔喀斯人赶出海岛。”他说,“可是,我又担心这样会违反宙 斯的以礼待人的神训。再说,得罪强大的国王埃厄忒斯也不是明智之举,因 为他虽然住得很远,但他仍然有足够的力量去攻击希腊。所以,我的决定是 这样的:如果她还是一位未婚的姑娘,那么应该把她交给她的父亲去处置; 如果她已是伊阿宋的妻子,那么我不能让她离开丈夫,破坏他们的幸福,因 为她已属于丈夫,而不是属于父亲。” 阿瑞忒听到国王的决定,吃了一惊,她连夜派出一名使者,把消息传 给伊阿宋,并劝他赶在黎明前结婚。伊阿宋征求同伴们意见,大家都赞成这 样做。他们选择一处圣洁的山洞,让美狄亚成了伊阿宋的妻子和伴侣。 第二天清晨,海岸和田野沐浴着阳光,淮阿喀亚人聚集在城里的街道 上,岛屿的另一端站着科尔喀亚人,他们手执武器,随时准备开战。阿尔喀 诺俄斯走出宫殿,手握金王杖来宣布对姑娘的裁决。他的身后站着一批贵族 和随从,妇女们也聚在一起想一睹希腊英雄的风采,还有不少人从乡下赶来, 因为赫拉把这消息传遍了四面八方。 一切都准备好了,献祭的供品的香气直飘天宇。阿耳戈英雄们等了很 久。最后国王坐在宝座上,伊阿宋走上前去,发誓埃厄忒斯国王的女儿美狄 亚是他的合法妻子。阿尔喀诺俄斯听到这话,又传参加婚礼的证人上来,他 们作证此事确实。于是国王庄严地宣判,美狄亚已是伊阿宋的妻子,因此不 能把她交给科尔喀斯人。他答应保护阿耳戈英雄。科尔喀斯人再反对也无效。 国王声明,他们可以作为和平的居民,住在岛上,或者驾船离开。科尔喀斯 人要不回美狄亚,害怕埃厄忒斯国王会动怒杀了他们,因此不敢再回去。他 们选择了前一种做法,留在岛上。过了一个星期,阿耳戈英雄们依依不舍地 告别了国王阿尔喀诺俄斯。他们带着丰盛的礼物上了船,高高兴兴地继续航 行。

本文由美高梅手机版登录4688发布于传说,转载请注明出处:科尔喀斯人追击而来

关键词: