xml地图|网站地图|网站标签 [设为首页] [加入收藏]
来自 传说 2019-10-09 23:30 的文章
当前位置: 美高梅手机版登录4688 > 传说 > 正文

奥德修斯离开卡吕普索,船沉落水

希腊人围攻特洛伊城,久久不能得手。于是,占卜家和预言家卡尔卡 斯召集会议,他说:“你们用这种办法攻城是没有用的。听着,我昨天看到 一个预兆:一只雄鹰追逐一只鸽子。鸽子飞进岩缝里躲了起来。雄鹰在山岩 旁等了许久,鸽子就是不出来。雄鹰便躲在附近的灌木丛中。这只蠢鸽子飞 了出来。雄鹰立即扑上去,用利爪抓住了它。我们应该以这只雄鹰为榜样。 对特洛伊城不能强攻,而应智取。” 他说完后,英雄们绞尽脑汁,要想出一个计谋来尽快结束这场可怕的 战争,但他们想不出来。最后,奥德修斯想出一个妙计。“朋友们,你们知 道怎么办吗?”说着,他禁不住提高了声音,“让我们造一个巨大的木马, 让马腹里尽可能地隐藏足够多的希腊人。其余的人则乘船离开特洛伊海岸, 撤退到忒涅多斯岛。在出发前必须把军营彻底烧毁,让特洛伊人在城墙上看 见烟火,不存戒备,大胆地出城活动。同时我们让一个特洛伊人不认识的士 兵,冒充逃难的人混进城去,告诉他们说,希腊人为了安全撤退,准备把他 杀死献祭神衹,但他设法逃脱了。他还要说,希腊人造了一个巨大的木马, 献给特洛伊人的敌人帕拉斯·雅典娜,他自己就是躲在马腹下面,等 到敌人撤退后才偷偷地爬出来的。这位士兵必须能对特洛伊人复述这个故 事,并要说得实有其事,使特洛伊人不致怀疑。特洛伊人一定会同情这个可 怜的外乡人,将他带进城去。在那里,他设法说动特洛伊人把木马拖进城内。 当我们的敌人熟睡时,他将给我们发出预定的暗号。这时,躲藏在木马里的 人赶快爬出来,并点燃火把召唤隐蔽在忒涅多斯岛附近的战士们。这样,我 们就能用剑与火一举摧毁特洛伊城。” 奥德修斯说出了他的计策,大家都惊叹他的妙计。这个计策正合预言 家卡尔卡斯的心意,他完全赞成。同时为这位狡黠的英雄能够理解自己的意 图而高兴。他让集会的人注意到雄鹰的吉利的预兆和显示宙斯赞同的响雷, 并催促希腊人赶快行动。但阿喀琉斯的儿子却站起来,提出了异议:“卡尔 卡斯,勇敢的战士必须在公开的战场上制服敌人。让胆怯的特洛伊人躲在城 楼上去打仗吧!但我们不想使用诡计或别的不光明磊落的方法。我们必须在 公开的战斗中表明我们是坚强的战士!” 他的话充满了大无畏的精神,连奥德修斯也不得不佩服他的高尚和正 直的品质。但他又反驳说:“你是高贵的父亲的优秀的儿子。你的话表明了 你是一位勇敢的英雄。可是,必须记住,你的父亲,这位半神的英雄都未能 攻破这座坚固的城堡。你应该知道,世界上不是所有的事情都可以靠勇敢取 得成功的。因此,我请求你和诸位英雄,听从卡尔卡斯的建议,听取我的建 议,立即着手实施我的计划。” 除了菲罗克忒忒斯外,英雄们都欢呼赞同拉厄耳忒斯的儿子的建议, 但他站在涅俄普托勒摩斯的一边,而且渴望着战斗,因为他战斗的愿望还未 得到满足。最后他们两个几乎要说服所有的丹内阿人了,可是宙斯表示反对, 他愤怒地显示雷鸣闪电,雷声震动了大地。因此,英雄们明白,宙斯赞同预 言家和奥德修斯的建议。涅俄普托勒摩斯和菲罗克忒忒斯尽管反对,但不得 不顺从天意。 于是,希腊人全撤回到战船上,他们在开始工作之前,都躺在船上好 好地睡觉和休息。 半夜时,雅典娜托梦给希腊英雄厄珀俄斯,吩咐他用粗木制造巨马, 并答应帮助他,使他尽快完工。厄珀俄斯知道这是女神雅典娜,便喜孜孜地 从床上跳了起来,牢牢记住女神的吩咐。 天刚亮,他就对大家讲起女神托梦的事。希腊人一听,即刻来到爱达 山砍伐高大粗壮的松木。木料很快运到赫勒持滂的海岸上。许多年轻人帮厄 珀俄斯一起干活。有的锯木头,有的削枝叶。厄珀俄斯自己造木马,他先造 了马脚,削制马腹,并在马腹上方做了拱形的马背。接着又安置了马胸和马 颈,还在马颈上装了精致的马鬃,似乎正在风中飘动,马头和马尾上沾了细 密的绒毛。马的两耳竖起,圆溜溜的马眼睛炯炯有神。总之,整个马,就像 活马一样。在雅典娜的帮助下,他用三天的时间完成了任务。大家都惊叹他 的这件艺术杰作。他们甚至相信这匹马随时都会嘶鸣,奔跑。厄珀俄斯朝天 空举起双手,在全军士兵的面前祈祷:“伟大的女神珀拉斯雅典娜! 请听我的祷告,请保佑我和你的木马吧!”所有的希腊人也和他一起祈祷。 同时,特洛伊人紧闭城门,躲在城内。奥林匹斯圣山上的诸位神衹因 对特洛伊的命运看法不一也就分为两派,一派保护希腊人,另一派则反对。 他们降临人间,在斯卡曼德洛斯河上排成阵势,只是凡人看不见他们而已。 海洋的诸神也同样如此,有的站在这一边,有的站在另一边。五十名海中仙 女是涅柔斯和多里斯的女儿,自认为是阿喀琉斯的亲戚,因此站在希腊人一 边。其他的海洋神衹则站在特洛伊人一边,他们掀起狂涛巨浪,向战船和木 马打来。如果命运女神允许,他们真想把它们全摧毁。 神衹们的战斗开始了。阿瑞斯向雅典娜发起冲击。这对其他的神衹们 是一种信号,即刻神衹们都厮杀起来,各不相让。他们的黄金铠甲碰撞在一 起,铿锵作响;在他们的脚下大地震颤。他们的喊杀声一直传到地府。塔耳 塔洛斯地狱里的提坦神也为之心惊胆颤。神衹们选择这个时机开战,是因为 宙斯已外出,去了俄刻阿诺斯海和忒堤斯岩洞。他是万神之祖,主宰一切, 无论在多么遥远的地方,对特洛伊城发生的一切都洞若观火。宙斯马上知道 神衹们在厮杀,便即刻坐上雷车,催动双翼追风马,由伊里斯驾车,回到奥 林匹斯圣山。他迅急朝地上的神衹发出闪电。神衹们大吃一惊,立即停止了

宙斯的使者赫耳墨斯奉神衹之命从天上飞向海洋,来到俄奇吉亚岛卡吕普索的住地。赫耳墨斯在这美丽仙女的家里见到她。她马上就认出他是神衹的使者。但奥德修斯不在那里,他仍像往常一样坐在海边,含泪眺望茫茫的大海,心中涌起一股怀乡之情。

斯巴达的国王正在宫殿里举行宴会。庆祝两个子女的订婚:一个是海伦的女儿赫耳弥俄涅许配给阿喀琉斯的儿子涅俄普托勒摩斯,另一个是儿子墨伽彭忒斯与斯巴达的名门闺女订婚。席间,一名歌手弹着竖琴,两个杂耍艺人正在翻斤斗逗乐。正在欢闹之际,忒勒玛科斯和珀西斯特拉托斯来到宫门前,一个武士向墨涅拉俄斯报告,两个外乡人求见。墨涅拉俄斯立即吩咐请他们进来。仆人们出来卸下跑得大汗淋漓的马匹,把它们牵入马厩,马槽中已放满了燕麦和草料。马车也被送进了车棚。两个客人被请进华丽的宫殿,并用温水沐浴,洗去了尘埃,恢复了精神,然后被引见国王。国王请他们坐在他身边的席位上。

赫克托耳的葬礼结束后,特洛伊人又紧闭城门。他们仍然充满对已故 英雄的哀悼之情,陷在悲愁之中,好像特洛伊城已经被征服烧毁似的。 正在他们悲痛绝望的时候,突然他们意料不到地盼到了援兵。在小亚 细亚靠近忒耳莫冬河的本都一带住着亚马孙女王彭忒西勒亚和她的女战士, 她也是战神阿瑞斯的女儿。她之所以率军前来援救特洛伊,一方面是因为这 个民族天性喜欢战争和冒险,一方面是因为她无意中犯下了罪孽,需要赎罪。 有一次彭忒西勒亚在打猎时看到一头梅花鹿,她举枪朝梅花鹿掷去,不料误 中了她心爱的妹妹希波吕忒。这个罪过像石头一样压在彭忒西勒亚的心头。 无论她在哪里,复仇女神总是追随她,任何献祭都无法平息女神的怒火。彭 忒西勒亚希望借助使神衹喜欢的远征来摆脱困境,因此她挑选了十二个女英 雄来到特洛伊。这十二个女英雄虽然楚楚动人,然而比起她们的女王彭忒西 勒亚又黯然失色。女王就像在时序女神的陪同下从奥林匹斯圣山上降到人间 的黎明女神一样。 特洛伊人站在城墙上,看到美丽而又强健的女王,身披铠甲,率领他 的女战士走到城边。特洛伊人从四面八方汇集过来,对女王的美貌惊叹不已。 她脸上的表情既动人又威严:嘴边挂着迷人的微笑,长睫毛下一双神奇的眼 睛闪着明亮的光,红色的面靥娇媚动人,浑身充满了青春的活力。特洛伊人 看到女王,顿时忘记了悲愁,大声欢呼。就连国王普里阿摩斯也展开了愁眉, 就好像黑暗中看到了希望的阳光一样。但他想到了被杀的儿子们,他们也是 威风凛凛,神采奕奕的,他高兴的情绪不免被冲淡了。他迎接女王到王宫里, 待她像亲生女儿一样,命人端出最精美的食品款待她,还送上许多珍宝,并 答应在特洛伊获得解救后送给她更多的礼物。 亚马孙女王彭忒西勒亚从贵宾席上站起来,说出了一个任何凡人都不 敢作出的大胆而又可怕的誓言。她向国王发誓要杀死神灵一般的阿喀琉斯, 征服亚各斯人,烧毁敌人的战船。 安德洛玛刻听到她的话,心里在想:可怜的人哪,你可知道你说了些 什么话吗?你难道发疯了,看不到死神已经在你的面前向你招手吗?特洛伊 人把我的丈夫赫克托耳尊奉为神衹一样,可是珀琉斯的儿子仍用长矛把他杀 死了,让他饮恨沙场! 这时已近黄昏,亚马孙的女英雄们用了晚餐,因旅途困顿,被女仆们 领入内室安寝。彭忒西勒亚躺在舒适的软榻上,不一会儿便睡着了。雅典娜 乘机使她做了一个使她毁灭的梦。 她梦见了自己的父亲阿瑞斯,他催促她尽快同凶暴的阿喀琉斯开战。 她高兴得心房激烈地跳动。第二天睡来,她以为当天便能实现她立下的誓愿。 她跳起来,穿上父亲阿瑞斯送给她的金光闪闪的铠甲,束紧胫甲和胸甲,佩 上利剑,剑鞘是用白银和象牙制成的。她披挂停当,又拿起盾牌,戴上有着 闪亮的黄金羽饰的头盔。她左手提着两根长矛,右手握着一把不和女神送给 她的双面斧。女王冲出国王的宫殿,其势像宙斯从奥林匹斯圣山上射向大地 的雷闪一样。 彭忒西勒亚兴奋地奔到城墙边,激励特洛伊人奋勇作战。女王跳上一 匹美丽的快马,这是风神波瑞阿斯的妻子送给她的礼物。她的女战士们也各 自骑马赶来。国王普里阿摩斯仍然留在宫殿里,他举起双手向宙斯祈祷:“万 神之父宙斯啊,请听我的祈求吧。让阿开亚人今天都败在阿瑞斯的女儿的手 下,并让她平安地回到我的宫殿里来。请你为了你的强大的儿子阿瑞斯的荣 誉,这样做吧!请你为了阿瑞斯的女儿,也为了我这样做吧!请满足我的愿 望吧,因为我遭受了这么多的折磨,失掉了这么多的儿子。我是一个多么需 要神衹保佑的人啊!”他祈祷完毕,突然看到左上方飞来一只苍鹰,鹰爪下 抓着一只被撕碎了的鸽子。国王看到这个恶兆,顿时浑身颤抖,陷于绝望之 中。 希腊人在战船营看到特洛伊人突然奔来袭击,也吃了一惊。他们急忙 披挂上阵,凶猛地冲上来。战斗开始了,矛与盾撞击得丁当响,不久,血流 满地。彭忒西勒亚率领她的女战士们在希腊人中疯狂砍杀,她杀死了摩利翁 和其他七个希腊英雄。当亚马孙的女英雄克罗尼亚砍倒帕达尔克斯的朋友墨 尼波斯时,帕达尔克斯怒不可遏,奋起一枪,刺中了克罗尼亚的臀部。彭忒 西勒亚用剑砍他的手,但已来不及救出她的朋友了。克罗尼亚倒在尘埃中死 了。希腊人也急忙救回了他们的同伴。 彭忒西勒亚又凶猛地杀向希腊人,迫使他们节节败退。取得胜利的女 王洋洋得意地向他们叫喊着:“今天我要为普里阿摩斯雪耻。我要你们回不 了老家。狄俄墨得斯在哪里?埃阿斯在哪里?阿喀琉斯到哪里去了?他们为 什么不敢与我较量?”说完,她又满怀轻敌之心杀入亚各斯人的队伍中,一 会儿举斧砍,一会儿用矛刺,或者弯弓搭箭射杀敌人。普里阿摩斯的儿子们 和一批特洛伊士兵跟在她后面。希腊人对来势凶猛的攻击,几乎无法抵挡, 一批批的士兵倒了下去,或被特洛伊人的战车碾死,或被马匹踩死。特洛伊 人感到这是一个自天而降的神衹,正在援助他们,因此他们自以为即将战胜 希腊人了。 可是,战斗的喧嚣声还没有传到强大的埃阿斯和神衹之子阿喀琉斯那 儿。他们仍坐在帕特洛克罗斯的墓旁,深深地怀念死去的朋友。 特洛伊人已经逼近希腊人的战船营了。他们正要焚烧战船时,忒拉蒙 的儿子埃阿斯突然听到激烈的厮杀声,他对阿喀琉斯说:“我听到战斗的喊 杀声,让我们去击退特洛伊人,别让他们烧掉我们的战船!”阿喀琉斯也听 到战斗的声音。他们急忙穿上铠甲,朝着响起厮杀声的地方奔去。 亚各斯人在惊慌失措中看到两个英雄冲了过来,顿时增添了勇气。阿

卡吕普索的内室布置得非常漂亮。炉子里燃着熊熊的炉火,檀香木芬芳的青烟在岛上袅袅上升。仙女一面唱着迷人的歌曲,一面用金梭织着精致的绫罗。她的仙府坐落在白杨和松柏的浓荫中,树上栖息着歌喉宛转、羽毛美丽的鸟雀,还有雄鹰、乌鸦。葡萄藤攀缠在岩石间,翠绿的枝叶下悬挂着一串串晶莹的葡萄。有几道山溪流过长满紫堇、香芹和毒草的草地。

忒勒玛科斯看到华丽的宫殿和丰盛的食品,很是惊异。他对朋友小声说:“你看,大厅里这些金银用具和晶莹的象牙制品,璀灿夺目,真是无价之宝啊!宙斯在奥林匹斯圣山上的宫殿也不会比它更漂亮!”忒勒玛科斯尽管说话的声音很低,但墨涅拉俄斯还是听到了他最后的一句话。“亲爱的孩子,”他微笑着说,“任何凡人都不该跟宙斯比高低!宙斯的宫殿和他所有的一切都是不朽的!在世间也许只有少数人比我更富裕,因为我的财富是通过艰难的冒险得来的。我在回国的路上走了整整八年。我到过塞浦路斯、腓尼基、埃及、埃塞俄比亚和利比亚。朋友们,这是怎样的国家啊!羊羔生下就有角,绵羊一年生三胎,无论主人和牧人都不缺少肉食、鲜奶和乳酪。可是,当我在许多国家获得大量财富时,我的兄长却在迈肯尼被他不忠诚的妻子杀死。我虽有财富,却难得欢乐!不管你们来自何方,你们一定从你们的父亲那里听说过这些事。如果在特洛伊城前阵亡的英雄们能活到今天,我即使只有现在三分之一的财产,也感到知足了!当然,我尤其痛惜一个英雄!希腊英雄们经历的苦难没有一个超过奥德修斯的。可是我却不知道他现在是活着还是死了!”

她听到赫耳墨斯传达了神衹的决定后,惊讶得说不出话来。过了一会,她叹息着说:“啊!残酷而嫉妒的神衹哟!难道你们真的不愿意看到一位天仙许配给一个凡人吗?是我把他从死亡中救了出来。当时他抱着破船板,随波逐流,一直漂到我的海岛。今天,你们却在责怪我为什么把他留下,是吗?他的大船被雷电击中,他的勇敢的朋友们全都葬身鱼腹了,我以伟大的同情心接纳了这个落难的人,精心调理他,喂养他,还答应让他永葆青春,与天地同寿。但宙斯的旨意不可违背,那就只好让他回到海上去漂流吧。你们不要以为我会送他,因为我既没有水手,也没有船只!我没有礼物送给他,只能给他出个主意,告诉他怎样才能平安地回到他的家乡。”

墨涅拉俄斯正说着,王后海伦从内室走了出来,美丽得像女神一样。她坐在丈夫身边,好奇地向他丈夫打听新来的客人的身世。“这位年轻人酷似高贵的英雄奥德修斯。”海伦悄悄地对丈夫说。

赫耳墨斯对她的回答很满意,便又回到奥林匹斯圣山。卡吕普索走到海边,对奥德修斯说:“可怜的朋友,你不必再忧愁了,我放你回去。你自己做个小木船!我为你准备一些清水、美酒和食品,还有一些换洗的衣服,并从岸上给你送上顺风。

“我也在这样想呢!”她丈夫说,“他的双手,双脚,眼睛,头发的样子,一切都像奥德修斯。”

“愿神衹保佑你平安地回到家乡!”

珀西斯特拉托斯听到他们的话,高声地回答说:“你说得对,墨涅拉俄斯国王,这位就是奥德修斯的儿子忒勒玛科斯。我的父亲涅斯托耳派我同来,想向你打听关于奥德修斯的消息。”

奥德修斯不太相信地看着女仙说:“美丽的仙女,恐怕你心里想的又是另外一回事!你只有向神衹发誓,保证不暗害我,我才敢乘小船出海!”卡吕普索温柔地微笑着说:“你别害怕!大地、天空和地府都可为我作证,我一定不会陷害你!”说着,她就转身走了,奥德修斯跟在她后面。卡吕普索回到她的洞府,依依不舍地和奥德修斯告别。

“天哪,”墨涅拉俄斯惊叫起来,“那么这位客人就是我的好友的儿子!” 于是,他情不自禁地怀念起他的好友来。

不久,小船做成了。第五天,奥德修斯乘着顺风出海了。他坐在船舵旁小心地掌着舵。

宴会完毕,两位客人被安排在宫中就寝。

一路上,他不敢睡觉,注视着天上的星座,依照卡吕普索在分别时告诉他的识别标记前进。

第二天早晨,国王又向客人问起奥德修斯在伊塔刻的家庭情况。当他听说求婚人在那里胡作非为时,他愤怒地说:“哼,这些恶棍竟在伟大的奥德修斯的家里作威作福!有朝一日奥德修斯回来,会像雄狮一样收拾他们的。听我说,我想把海神普洛托斯在埃及对我说的一切告诉你们。那时候我迫使他预言希腊英雄们在归途中的遭遇和命运。普洛托斯说:‘我凭我的神眼看到奥德修斯被困在一座荒岛上,流着思乡泪。仙女卡吕普索强行留下了他。他既找不到船,也找不到水手把他带回国。’亲爱的年轻人,这就是我能够告诉你的有关奥德修斯的全部消息。”

他在一望无际的大海上平安地航行了十七天。到了第十八天,他终于看见淮阿喀亚的山影。

陆地如同一架盾牌漂浮在昏暗的海面上。

波塞冬刚从埃塞俄比亚回来,路过索吕默山,突然发现了海上的奥德修斯。波塞冬没有参加奥林匹斯圣山的神衹会议,不知道神衹的决定。现在,才知道神衹们乘他不在,强迫女仙释放了奥德修斯。“好吧,”波塞冬自言自语地说,“让他再经历更多的苦难吧!”于是,他召来了乌云,又挥动三叉戟搅动大海,并唤来暴风雨,袭击奥德修斯的小船。奥德修斯浑身颤抖,怨恨地说,当初死在特洛伊人的枪剑下就好了。正在这时,一个巨浪打来,卷没了小船。船舵从他手中滑落,桅杆和船篷都漂在海上。奥德修斯被卷入波浪,湿透了的衣衫沉甸甸的,拖着他往下沉。

他挣扎着浮出水面,连忙吐出了呛进的海水,朝着破碎的小船游去。他费尽气力才抓住小船,随着小船漂流。正在危急之时,海洋女神洛宇科忒阿看到他。洛宇科忒阿又叫伊诺,是卡德摩斯的女儿。女神非常同情他,从海底升上来,坐在破碎的小船上对他说:“奥德修斯,请听我的劝告!快脱去衣服,离开小船,用我的面纱裹住你的身体,然后朝前游去!”奥德修斯接过面纱,女神突然不见了。他虽然不相信她的话,但他仍然听从她的吩咐。他像骑马一样骑在一块漂浮的木板上,脱去了卡吕普索送给他的衣服,用面纱围在身上,跳进汹涌的海浪中。

波塞冬看到这勇敢的人真的跳进海中,不由得摇了摇头说:“好吧,你就在风浪中漂流吧!你得遭受更多更大的痛苦!”说完,海神波塞冬回到他的宫殿去。奥德修斯在海上漂了两天两夜,终于他又看见一处满是树的海岸,波涛冲击着礁石发出阵阵轰鸣。他还来不及考虑,不由自主地被一阵海浪冲上了海岸。他用双手紧紧地抓住一块岩石,可是一个波浪又把他冲回大海。他只得使劲划动双臂朝前游去。经过一段时间,他漂进了一处浅浅的海湾。这里是一条河流的入海口。他祈求河神。河神同情他,平息了波浪。奥德修斯终于游到河岸,精疲力尽地倒在河岸上,口鼻流水,失去了知觉。

一阵冷风把他吹醒。他从身上解下面纱,怀着感激的心情把它扔到海里,归还女神。他光着身子,在风中感到阵阵寒气。他看见附近有座满是树林的小山,于是爬上山去,发现两棵树叶交错的橄榄树。橄榄树枝叶茂密,能够避风挡雨,还能防止阳光曝晒。他用树叶铺上一张床,躺了下来,用一些树叶盖在身上。不久,他就沉沉睡去,忘却了一切磨难。

本文由美高梅手机版登录4688发布于传说,转载请注明出处:奥德修斯离开卡吕普索,船沉落水

关键词: